Zoria: But for Phanar's work, other Churches wouldn't have recognized us
Spokesman of the OCU Eustratiy Zoria. Photo: video screenshot of the DetectorUA Youtube channel
"Archbishop" of the OCU Ivan (Eustratiy) Zoria spoke on the propagandist DetectorUA Youtube channel about the influence of the Patriarchate of Constantinople on the three Local Churches having recognized the schismatic structure created by Phanar.
The spokesman of the Ukrainian breakaway groups said that it was thanks to the influence of Patriarch Bartholomew and the structures headed by him that the Churches of Alexandria, Greece and Cyprus somehow recognized the OCU. “As for the recognition of other Local Churches, without the work of the Ecumenical Patriarchate, it is obvious that neither the Alexandrian Patriarchate nor the Church of Greece and Cyprus would have approved the decisions they made,” Zoria said.
He believes that Patriarch Bartholomew personifies "modern Orthodoxy", which meets the challenges of our time. “The Ecumenical Patriarch personifies the movement of the modern Church, open to the challenges of our time and ready to debate with society,” said the spokesman of the OCU.
As the UOJ reported, God inspired to unite the RCC and Orthodoxy in a common cup, according to the head of Phanar.
Pročitajte takođe
Република Српска угостила децу и просветне раднике са Космета
Поводом њиховог доласка у Бијељини је приређен свечани дочек.
Манастир Крушедол добио новог настојатеља
Једна од највећих српских фрушкогорских светиња је добила новог настојатеља – архимандрита Атанасија Гатала.
Коло српских сестара из Обреновца на поклоњењу својој заштитници
Први пут од свог оснивања Коло српских сестара Света Петка организовало је поклоничко путовање својој небеској заштитници у град Јаши.
Епархија славонска наставља сарадњу са Покрајинским заводом за заштиту споменика културе
Епископ пакрачки и славонски г. Јован је госте сачекао у Владичанском двору у Пакрацу.
„Тумачење Јеванђеља по Матеју“ Светог Јустина Ћелијског преведено на руски језик
Књигу Светог Јустина Ћелијског (Поповића) „Тумачење Јеванђеља по Матеју“ на руском језику објавила издавачка кућа Московске патријаршије.