Georgian President hopes Church will elect "pro-European" Patriarch
Georgian President Salome Zourabichvili. Photo: gettyimages.com
Georgian head of state Salome Zourabichvili said on her official visit to London that the situation with the Church of Georgia is "very difficult" due to the "weakness" of 91-year-old Catholicos-Patriarch Ilia II, Sova News reports.
Zourabishvili also expressed hope that in the future the Georgian Church will "follow the pro-Western rhetoric" and "will be able to elect a pro-Georgian and pro-European Patriarch, not a pro-Russian Patriarch".
"I think that the Orthodox Church here, as in any other Orthodox country, is very close to the government, tends to follow the changes of accents and nuances," she said.
Zourabishvili's statement has already been commented on by the pro-government Georgian Dream party. Its leader, former Georgian Prime Minister Irakli Garibashvili, said that the President's remarks are a direct attack on the Patriarch and the Church and that Zourabishvili herself is "a big anti-Georgian phenomenon".
"I think this speaks very well of Salome Zourabishvili herself. The mask she has worn throughout this period has been torn off," he said.
As reported, the Georgian Patriarch supported the country's steps to join the EU.
Pročitajte takođe
Република Српска угостила децу и просветне раднике са Космета
Поводом њиховог доласка у Бијељини је приређен свечани дочек.
Манастир Крушедол добио новог настојатеља
Једна од највећих српских фрушкогорских светиња је добила новог настојатеља – архимандрита Атанасија Гатала.
Коло српских сестара из Обреновца на поклоњењу својој заштитници
Први пут од свог оснивања Коло српских сестара Света Петка организовало је поклоничко путовање својој небеској заштитници у град Јаши.
Епархија славонска наставља сарадњу са Покрајинским заводом за заштиту споменика културе
Епископ пакрачки и славонски г. Јован је госте сачекао у Владичанском двору у Пакрацу.
„Тумачење Јеванђеља по Матеју“ Светог Јустина Ћелијског преведено на руски језик
Књигу Светог Јустина Ћелијског (Поповића) „Тумачење Јеванђеља по Матеју“ на руском језику објавила издавачка кућа Московске патријаршије.