Decisions adopted by Holy Synod of Georgian Church publicized
The Holy Synod of the Georgian Orthodox Church. A photo: qwelly.com
The Patriarchate of Georgia announced the decisions taken by the Holy Synod of the Georgian Orthodox Church on February 11, reports patriarchate.ge.
The Holy Synod made decisions on various issues related to various church and social topics. The Ukrainian question was not discussed at the meeting of the Holy Synod.
The main issue that the Synod considered was the fate of the David Gareji Monastery. The Synod said that the Chichkhituri and Udabno Monasteries, located on the disputed area of the David Gareji complex, are "part of the historical, cultural and religious identity of the Georgian people" and called on the Georgian authorities to begin negotiations with Azerbaijan to restore the status quo.
The Holy Synod of the Georgian Church welcomed the voluntary nature of vaccination, stating that “the vaccine has just been created and there are different opinions of specialists about it”, adding that citizens should not be prosecuted for being or not being vaccinated.
The meeting of the Synod discussed the "Christian, Evangelical, Protestant Church – Biblical Freedom", created by the “New Political Centre – Girchi” party, which the Synod declared a sect, whose members will be denied communion, as well as participation in church sacraments until repentance of sin.
As previously reported, unique frescoes are being rescued in the Georgian monastery.
Pročitajte takođe
Република Српска угостила децу и просветне раднике са Космета
Поводом њиховог доласка у Бијељини је приређен свечани дочек.
Манастир Крушедол добио новог настојатеља
Једна од највећих српских фрушкогорских светиња је добила новог настојатеља – архимандрита Атанасија Гатала.
Коло српских сестара из Обреновца на поклоњењу својој заштитници
Први пут од свог оснивања Коло српских сестара Света Петка организовало је поклоничко путовање својој небеској заштитници у град Јаши.
Епархија славонска наставља сарадњу са Покрајинским заводом за заштиту споменика културе
Епископ пакрачки и славонски г. Јован је госте сачекао у Владичанском двору у Пакрацу.
„Тумачење Јеванђеља по Матеју“ Светог Јустина Ћелијског преведено на руски језик
Књигу Светог Јустина Ћелијског (Поповића) „Тумачење Јеванђеља по Матеју“ на руском језику објавила издавачка кућа Московске патријаршије.