Patriarch Theophilos: I don't want my comments to affect unity of Church
Patriarch Theophilos of Jerusalem. Photo: kurir.rs
On January 26, 2021, Patriarch Theophilos of Jerusalem, in an interview with the Belgrade Kurir newspaper, answering a question about the OCU, said that he would not to comment in a way that may affect the unity of the Orthodox Christendom.
The journalist of the publication asked Patriarch Theophilos whose arguments (of the Russian Church or those of Phanar) he supports in relation to the “autocephaly” of the OCU and how damaging this situation is to all of Orthodox Christendom.
Answering this question, the Patriarch of Jerusalem said that “as the keeper of Christ’s Tomb and the sacred sites of the Holy Land,” he prays for the unity of all Orthodox Christians.
“My answer is clear – I pray for the unity of all Orthodox Christians, and I wouldn't want to comment in a way that might affect the unity of Orthodox Christians and of Orthodox Christendom in general,” Patriarch Theophilos said.
According to him, “It is important for all Orthodox Christians to be part of one holy, ecumenical, and apostolic church. Those who understand what a holy, ecumenical, and apostolic church means will understand well my answer to your question."
Earlier, the UOJ wrote that on February 26, 2020, in the capital of Jordan, Amman, a meeting of the Primates of Local Orthodox Churches began, which was convened by Patriarch Theophilos III of Jerusalem.
Later, the head of Phanar sent an angry letter to Patriarch Theophilos of Jerusalem.
Pročitajte takođe
Република Српска угостила децу и просветне раднике са Космета
Поводом њиховог доласка у Бијељини је приређен свечани дочек.
Манастир Крушедол добио новог настојатеља
Једна од највећих српских фрушкогорских светиња је добила новог настојатеља – архимандрита Атанасија Гатала.
Коло српских сестара из Обреновца на поклоњењу својој заштитници
Први пут од свог оснивања Коло српских сестара Света Петка организовало је поклоничко путовање својој небеској заштитници у град Јаши.
Епархија славонска наставља сарадњу са Покрајинским заводом за заштиту споменика културе
Епископ пакрачки и славонски г. Јован је госте сачекао у Владичанском двору у Пакрацу.
„Тумачење Јеванђеља по Матеју“ Светог Јустина Ћелијског преведено на руски језик
Књигу Светог Јустина Ћелијског (Поповића) „Тумачење Јеванђеља по Матеју“ на руском језику објавила издавачка кућа Московске патријаршије.